距离G20杭州峰会启幕的日子越来越近了! 来自英国的小伙方丹(Greg Fountain),用他的方式,解读了对G20峰会logo的深刻理解,完全《盗梦空间》既视感。 英国小哥上天入海,“穿越”了哪些地方?我们来认认……
这是哪座桥?
这又是哪座?
这个呢? 用中英双语说出来哦,答不上来的回去看视频。
这座桥不用问了,耳边自动响起:千年等一回,等一回啊啊…… 看过英国小哥镜头下的各种中国桥,小编不由想起了一首名为“桥”的诗。 来自1990年诺贝尔文学奖得主,墨西哥诗人奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz)。 帕斯是一个“能把他的读者变成诗人”的伟大的拉丁诗人。
他本人也是架起中国和墨西哥以及拉丁美洲文化交流的一座桥梁。帕斯热爱包括易经在内的中国文化,同时把很多中国古诗词系统地翻译成西班牙语。他甚至曾经直接把王维的诗镶嵌到了他诗中,还曾自称是墨西哥最有资格做“驻华大使”的人。 The Bridge Between now and now, between I am and you are, the word bridge. Entering it you enter yourself: the world connects and closes like a ring. From one bank to another, there is always a body stretched: a rainbow. I'll sleep beneath its arches. 看了小哥的视频 读了帕斯的诗 希望这个世界能架起更多 沟通的桥 理解的桥 心灵的桥 …… 推荐阅读 ��好消息!国家出台多项改革措施,件件关系咱爸妈! ��这是一个让“老司机”都差点上当的骗局,不知道的你肯定中招 �� 9月10日铁路再次大调图,你的常用线路会有变化吗? ��机智!卡内被盗90万,只用了一招全部追回!赶快学起来 (责任编辑:admin) |